Because thou hast had a perpetual hatred, and hast shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time that their iniquity had an end:
Tu hai mantenuto un odio secolare contro gli Israeliti e li hai consegnati alla spada nel giorno della loro sventura, quando ho posto fine alla loro iniquità
They that fled stood under the shadow of Heshbon because of the force: but a fire shall come forth out of Heshbon, and a flame from the midst of Sihon, and shall devour the corner of Moab, and the crown of the head of the tumultuous ones.
All'ombra di Chesbòn si fermano spossati i fuggiaschi, ma un fuoco esce da Chesbòn, una fiamma dal palazzo di Sicòn e divora le tempie di Moab e il cranio di uomini turbolenti
Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.
Al contrario, compresero che il nostro potere si accresce tramite un suo uso prudente; la nostra sicurezza emana dalla giustezza della nostra causa, dalla forza del nostro esempio, dalle tempranti qualità dell’umiltà e del controllo di sè.
Remember, a Jedi can feel the Force flowing through him.
Ricorda, un Jedi sente la Forza scorrergli dentro.
The Force is strong with him.
La Forza è potente in lui.
The Force runs strong in your family.
La Forza scorre potente nella tua famiglia
How long have you been on the force?
Da quanto tempo sei in servizio?
The force is strong with this one.
La forza è grande, in lui.
Rejoice for those around you who transform into the Force.
Gioire devi per quelli intorno a te che si trasformano nella Forza.
May the Force be with us all.
Che la Forza sia con tutti noi.
I know there are things about the Force that they're not telling me.
So che ci sono cose della Forza che non mi dicono.
Let me help you to know the subtleties of the Force.
Lascia che ti aiuti a conoscere le sottigliezze della Forza.
Our performance under any Contract is deemed to be suspended for the period that the Force Majeure Event continues, and we will have an extension of time for performance for the duration of that period.
La nostra prestazione sogetta a Contratto viene considerata sospesa per il periodo che continua l'Evento di Forza Maggiore, e Noi avremo una proroga del termine per le prestazioni equivalente alla durata di tale periodo.
Because the force field is taking up too much energy.
Perche' il campo di forza richiede troppa energia.
Star Wars: Episode VII - The Force Awakens
Star Wars: Episodio VII - Il Risveglio Della Forza Teaser Trailer
Star Wars: Episode VII - The Force Awakens (2015)
Star Wars: Episodio V - L'Impero Colpisce Ancora Ben-Hur
We will use our reasonable endeavours to bring the Force Majeure Event to a close or to find a solution by which our obligations under the Contract may be performed despite the Force Majeure Event.
Attueremo ogni ragionevole sforzo per far cessare la Causa di Forza Maggiore o per trovare una soluzione che ci consenta di adempiere i nostri obblighi contrattuali nonostante la Causa di Forza Maggiore.
This system resembles an inflated airbag and helps to significantly reduce the force of impact in the event of an accident.
Il sistema, simile a un airbag gonfiato, contribuisce a ridurre significativamente la forza d'urto in caso di incidente.
When you fired your arrow at the force field you electrified the nation.
Quando hai scoccato la freccia al campo di forza hai elettrificato la nazione.
Without the Jedi, there can be no balance in the Force.
Senza i Jedi, non ci può essere nessun equilibrio nella Forza.
That's not how the Force works.
non è così che funziona la Forza.
Give me all the names of all the motherfuckers they got working on the force.
Dammi tutti i nomi di tutti i pezzi di merda che hanno nella polizia.
Will he be able to return to the force?
Secondo lei sara' in grado di tornare in servizio?
How was your first day on the force?
Com'è andato il tuo primo giorno?
I'm beginning to think the Force and I have different priorities.
Comincio a pensare che la Forza e io abbiamo priorità diverse.
The Force moves darkly near a creature that's about to kill.
La Forza è oscura su una creatura che sta per uccidere.
Rogue One, may the Force be with you.
Rogue Uno, che la Forza sia con voi.
Star Wars: The Force Unleashed II
Star Wars: Il Potere della Forza II
You're a credit to the force.
Fai onore al corpo di Polizia.
Star Wars: The Force Awakens (2015)
Viaggio verso Star Wars: Il risveglio della Forza
May the Force be with you.
Con questo accappatoio la Forza ti asciugherà!
Competent authorities: We may share your personal information with government or investigative authorities if required by law (or any regulation having the force of law).
Autorità competenti: Potremmo condividere i tuoi dati personali con le autorità governative o investigative se richiesto dalla legge (o da qualsiasi altra disposizione avente valore legale).
5.1585538387299s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?